ПРОТОКОЛ ВСТРЕЧИ МИГ CoDA 31 мая 2020 г.

УЧАСТНИКИ

  1. Оксана Г. — казначей, председатель Переводческого комитета.
  2. Елизавета К. – председатель комитета по взаимодействию с русскоязычными группами, представитель гр. «Кораблик».
  3. Роман А. – второй казначей, председатель IT комитета, представитель Skype-сообщества.
  4. Анна С. – секретарь.
  5. Анастасия Е. – представитель гр. «Феникс».
  6. – представитель гр. «Родники».
  7. Алиса У. – служащая по несению вести в 20-й больнице.
  8. Светлана – член CoDA

Ведущий – Оксана Г.

Секретарь – Анна С.

ПОВЕСТКА

  1. Отчёты представителей групп.
  2. Смена и продление служений.
  3. Отчёты комитетов.
  4. О безопасности и соблюдении правил высказываний, Традиций, Принципов Служения (Оксана Г.).
  • санкции за нарушение
  • количество нарушений
  • служение модератора чата

5. Решение по телефону линии поддержки.

6. Вопрос продления договора на распространение литературы. Дальнейшие шаги. (Роман)

7. Служение ответственного за публикацию спикерских на сайте. (Оксана)

8. Решение о представителе на конференции CoDA в Августе. (Роман, Оксана)

  • участвовать всем, кто хочет
  • выбрать 2-3 ответственных от сообщества мск.

9. Предложение – установить сроки для секретаря: 2 дня на редактуру протокола, 4 дня на подготовку протокола после собрания. (Оксана Г.)

10. Основные направления МИГ на вторую половину 2020 года (Елизавета К).

ОБСУЖДЕНИЯ И РЕШЕНИЯ

  1. ОТЧЁТЫ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ГРУПП
  1. 1Анастасия Е. (гр. «Феникс»)

Проведено 4 собрания в скайпе. Рабочего собрания не было. Была проведена спикерская с приглашённым иностранным спикером Тони.

  1. 2 Мария (гр. «Родники»)

Проходили собрания в скайпе в 20.00, ссылка только во внутренних ресурсах. РС будет сегодня. Есть запрос на проведение семинара по Шагам и Традициям.

  1. 3 Елизавета К. (гр. «Кораблик»)
    • Группа работает в скайп по пн 9.00 мск.
    • Срок служения представителя – до 6 июня 2020.
    • 7 традиция временно не собирается.
    • Объявления о служении даётся. Один человек присоединился к служению в IT-комитете.
    • Рабочее собрание 1 июня 2020.
    • Была проведена спикерская 27 мая.

Оксана: По запросу на проведение семинара по Шагам и Традициям. Тони выразил готовность провести семинар по Шагам.

Мария: гр. «Родники» присутствовала на спикерской.

Роман: предложение спросить Тони, может ли он посоветовать кого-то ещё.

Оксана: готова взять ответственность организовать семинар от Тони.

Голосование: 7 чел. – за, 1 – против.

2. СМЕНА И ПРОДЛЕНИЕ СЛУЖЕНИЙ.

Закончились служения:

  1. председателя переводческого комитета;
  2. 1 казначея;
  3. 2 казначея

Алиса: Несение вести в 20 больнице не осуществляется в связи с карантином.

3. ОТЧЁТ КАЗНАЧЕЯ:

В казне – 52 509,60 р.

100 долларов отправили в Америку (7 153,30 руб., включая комиссию за перевод)

4. ОТЧЁТЫ КОМИТЕТОВ

4.1 Переводческий комитет (Оксана Г.)

1.Закончен перевод брошюры «Инструменты для выздоровления», сейчас редактируется.

2.Перевод брошюры «Очищая луковицу» близок к концу.

3. Роман – ответственный за перевод о праве голоса на Конференции

4. В CoDA (США) направлен запрос от московского сообщества о том, в какой форме должен быть предоставлен отчёт о проданной литературе.

5. Роман А. делает запрос на подписание Соглашения на перевод брошюр «Инструменты выздоровления» и «Очищая луковицу». Также узнаёт о процедуре переподписания договора на печать и распространение литературы. Возможно ли продавать литературу онлайн.

6. Удалось забрать книги, купленные в Англии. Благодарность Роману и его родственникам.

7. Предложение – максимально сфотографировать книги и разместить в доступ для литературного и переводческого комитетов. Там же можно хранить макеты переведённых брошюр, Соглашения на перевод, договор на печать и распространение литературы и т.д.

Роман: По результату перевода – интергруппа сама решает, как голосовать. Примеры из США: служащие имеют право голосования, остальные имеют право высказываться.

Лиза: Какие есть кандидаты на перком?

Оксана: кандидатов нет. Если не будет кандидатов, готова продолжать служение.

Лиза: как предполагается сдавать служение, чтобы сохранились материалы по комитету?

Оксана: создана папка на Яндекс.Диске.

Светлана: Готова взять служение – согласовать разногласия в переводе между Москвой и СПб. Оксана: выразила несогласие с предложением, так как эту работу нужно делать двум комитетам городов, а не одному человеку со стороны Москвы, для поддержания идеи работы группового сознания в работе с переводами. Соглашение на перевод уже было подписано.

4.2 Комитет по взаимодействию с русскоязычными группами (Елизавета К.)

  1. Работает рабочая группа. Выделены основные направления – орг. вопросы и вопрос о единой переводческой площадке.

2. Режим встреч – 1 раз в две недели.

3. Изучается опыт объединения сообщества ВДА. Заслушана спикерская по этому поводу.

4. Готовится письмо к группам. Предполагается участие членов рабочей группы в рабочих собраниях для разъяснения работы группы и целей вопросов взаимодействия групп сообщества CoDA.

4.3 IT-комитет (Роман А.)

  1. Создана папка для спикерских родственных сообществ. Нужен помощник.

Алиса: готова взять служение – помочь Роману, срок – до 15 июня.

Голосование: единогласно – за.

Настя: следует различать опыт CoDA и других сообществ. Предложение – сделать отдельно папку для спикерских других сообществ и обращение к спикерхантерам предложить придерживаться этой траектории.

Роман: Предложение – публиковать спикерские с пометкой: «Мы хотим, чтобы ваши личные истории и стихи отражали опыт, силу и надежду в вашем выздоровлении от созависимости (выздоровление в других 12-ти шаговых программах может быть упомянуто только поверхностно, а не нацеленно)».

Голосование: единогласно – за.

2. Отказались от автоматического перенаправления на новый сайт с сайта www.ansozavisim.narod.ru, т.к. в этом случае не будет доступна история сообщества. Поэтому сделали банер.

Светлана: есть неточности в моделях.

Роман: просьба указать конкретно – для исправления.

5. О БЕЗОПАСНОСТИ И СОБЛЮДЕНИИ ПРАВИЛ ВЫСКАЗЫВАНИЙ, ТРАДИЦИЙ, ПРИНЦИПОВ СЛУЖЕНИЯ

  • санкции за нарушение
  • количество нарушений
  • служение (модератор чата) – следить за нарушениями и информировать о нарушениях тех, кто их допускает

Оксана: Были нарушения со стороны Лизы К. (самовольное взятие служения по договору, пробивание решения группового сознания о собрании МИГ 1 раз в месяц, оценка несения служения – «непрофессионально»).

Настя: правила, утверждённые 12.01.2020, размещены на сайте. Нужны уточнения. Собрать все правила в одном месте в шапке чата и на сайте и прописать четко последствия нарушения.

Лиза: чат служений отличается от группы. Предлагала обсудить принципы. Было нарушение со стороны Оксаны (употребление матерного слова в чате МИГ).

Света: Сомнения по поводу удаления.

Анна: Предложение – в течение месяца разработать правила, проголосовать, опубликовать.

Оксана: предложение установить порядок модерации.

1 нарушение – замечание

2 нарушение – удаление. Донести до группы информацию с просьбой выбрать другого служителя.

6. ПРОДЛЕНИЕ ДОГОВОРА НА РАСПРОСТРАНЕНИЕ ЛИТЕРАТУРЫ. ДАЛЬНЕЙШИЕ ШАГИ.

Роман: Онлайн-сообщество хотело бы участвовать в подписании договора на распространение литературы. Необходимо уточнить у Татьяны (СПб). Татьяна несёт служение самостоятельно. Большой вопрос доверия персоне Татьяны. Серьёзное нарушение Традиций (группа «Азария» лечит от созависимости, используя имя CoDA).

Светлана: Приобрела ежедневник в эл. формате. Связывались ли с американской стороной?

Роман: связался с Татьяной. Там нет ограничений в договоре. Татьяна против эл. версии. Должен быть договор на юридическое лицо.

Оксана: В последний раз подписывала договор я и Светлана. Подписание договора на литературу, которую мы имеем право распространять, – вопрос не срочный. Наши две новые брошюры: нужно подписать договор на перевод, затем включить эти издания в договор на печать и распространение. Т.е. необходимо дождаться перевода двух брошюр.

Сейчас подписано соглашение на перевод брошюры «О здоровых собраниях» и Руководство по обслуживанию (не переведено). Необходимо его оттуда убрать, а сначала перевести.

Срок – 1 год. Если данные не меняются, действие договора пролонгируется на год. Нужно время на обсуждение. Деньги за продажу литературы нужно перечислять за год.

Мария: Как зарегистрировано онлайн-сообщество? Если заключить договор на электронную версию, кто будет продавать, и в казну какой структуры пойдут деньги?

Оксана: Нам не нужно быть нигде зарегистрированными.

Светлана: готова взять служение – прояснить вопрос о распространении эл. версии (publish – т.е. печатное издание, а не электронное). Тогда это не обсуждалось. Есть замечания к молитве. Можно передать макеты в СПб. Договор закончится в ноябре.